Translation of "mi rende" in English


How to use "mi rende" in sentences:

ma c'è un altro che mi rende testimonianza, e so che la testimonianza che egli mi rende è verace
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
ma nelle mie membra vedo un'altra legge, che muove guerra alla legge della mia mente e mi rende schiavo della legge del peccato che è nelle mie membra
but I see a different law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity under the law of sin which is in my members.
Vigoroso mi rende la Forza... ma non fino a questo punto.
Strong am I with the Force... but not that strong.
La cosa non mi rende molto felice.
I'm not very happy about it.
E' esattamente questo che mi rende speciale.
That's exactly what makes me so special.
Il caffè mi rende parecchio nervoso quando lo bevo.
Coffee kinda makes me nervous when I drink it.
Non avere più Kelly mi rende così triste.
I'm so sad that I don't have Kelly.
Ho promesso a me stesso di combattere fino alla morte per i miei cari ma pensare a loro mi rende difficile mantenere quella promessa.
I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.
Sua Altezza mi rende molto onorata.
Your Highness does me great honor.
E mi rende triste tutto il giorno.
And it makes me sad all day.
Tu... vuoi che rinunci all'unica cosa che mi rende prezioso per la squadra?
You want me to give up the one thing that makes me valuable to the team.
E quello mi rende piu' felice di tutti i suoi zaffiri.
And that makes me happier than all her sapphires.
Aprire gli occhi mi rende felice.
Opening my eyes makes me happy.
Questo non mi rende un assassino.
That doesn't make me a murderer.
Ma questo non mi rende vostro nemico.
But that doesn't mean I'm your enemy.
Rivederti mi rende felice. Non lo credevo.
Never thought I'd be happy to see your face again.
Quel fatto da solo, mi rende un obiettivo qui.
That alone makes me a target here.
Il fatto di essere a mio agio col mio corpo e di amare il sesso non mi rende una sgualdrina.
Just because I'm comfortable with my body and enjoy hooking up doesn't make me a slut.
Ammetto che ci sono cose nella mia vita che vorrei cambiare... ma questo non mi rende diversa.
There are things about my life I would like to change but it doesn't make me a different person.
Il secondo motivo che mi rende felice, felice di essere a Vienna, e' perche' la mia cliente, la signora Altmann, e io siamo austriaci.
And the second reason that I'm happy, happy to be in Vienna, was because my client, Mrs. Altmann, and I, are both Austrians.
La cosa mi rende un po' nervosa.
I'm a little nervous about it.
È questo che mi rende felice?
Is that what makes me happy?
'Ed e' una cosa che mi rende cosi' indescrivibilmente felice!
"It makes me so indescribably happy."
Mi rende nervosa andare sul palco e recitare per le persone.
I'm nervous to get up on that stage... and perform for people.
Vogliamo credere - io voglio credere - che ci sia qualcosa di speciale in me, nel mio corpo, nel mio cervello, che mi rende così superiore a un cane, a un maiale, o a uno scimpanzé.
We want to believe -- I want to believe -- that there is something special about me, about my body, about my brain, that makes me so superior to a dog or a pig, or a chimpanzee.
Mi rende cosi' felice vedere i miei due ragazzi che lavorano insieme.
Makes me so happy to see my two boys working together.
La caratteristica che mi rende un cosi' efficace cacciatore di ebrei e', al contrario della maggior parte dei soldati tedeschi, riesco a pensare come un ebreo, mentre loro riescono a pensare solo come un tedesco.
The feature that makes me such an effective hunter of the Jews is, as opposed to most German soldiers, I can think like a Jew where they can only think like a German.
Li' c'e' una donna di nome Marjorie Buttersworth... che mi rende davvero conflesso.
There is a woman there called Marjorie Buttersworth who confuzzles me.
E' quel genere di cose che adesso mi rende piuttosto difficile guardarla in faccia.
It was the kind of thing that makes it kind of hard to face her now.
E questa domanda per la scuola estiva che mi rende davvero nervoso.
And this summer school application that I'm really nervous about.
Si', grazie a Dio, mi rende la vita piu' facile.
That's good. Makes life much easier for me.
Il suo rimorso mi rende le cose facili?
Does his remorse make it easier for me?
Così appena cambiata la stagione, ed giunto il momento di organizzare di nuovo il ballo, una ragazza di nome Brianna ha preso la parola, e ha detto, "Mio padre non può venire al ballo, e tutto questa cosa mi rende triste."
So as the seasons changed, and it was time to plan the dance again, one girl named Brianna spoke up, and she said, "My dad can't come to the dance, and this whole thing is making me sad."
Viviamo in un mondo ampio, vario e bello, cosa che mi rende ancor più determinata nel salvarlo.
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it.
Sono una cattiva femminista, sono una brava donna, cerco di diventare migliore nel modo di pensare e in ciò che dico e faccio, senza abbandonare tutto ciò che mi rende umana.
I am a bad feminist, I am a good woman, I am trying to become better in how I think, and what I say, and what I do, without abandoning everything that makes me human.
C'è l'empatia di base: tu sei triste e ciò mi rende triste.
So there's basic empathy: you feel sad, it makes me sad.
Ti vedo felice, ciò mi rende felice.
I see you happy, it makes me happy.
e dice semplicemente "Il denaro", e se guardi dalla strada laterale, dice "non mi rende felice".
It just says "Money, " and if you look down the side street, it says, "does not make me happy."
E ciò che mi rende felice è che ora ci stiamo muovendo verso dei fatti quando guardiamo a questo.
And what makes me so happy is that we are moving now towards fact when we look at this.
Davide andava dicendo: «Ho dunque custodito invano tutto ciò che appartiene a costui nel deserto; niente fu danneggiato di ciò che gli appartiene ed egli mi rende male per bene
Now David had said, Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Il Signore mi rende secondo la mia giustizia, secondo l'innocenza delle mie mani davanti ai suoi occhi
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
4.0028069019318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?